19 秘書長報告 Secretary General’s Report An Unusual HKDSE The 2020 Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSE), which is among the first large scale public examinations administered during the COVID-19 pandemic around the world, would not have been possible without stakeholders’ overwhelming support. Having carefully monitored the pandemic in Hong Kong and consulted secondary school bodies and the Government, we decided to go ahead with a new examination schedule starting in late April 2020 for the HKDSE while cancelling the speaking examinations of both Chinese Language and English Language subjects and streamlining the practical examination of Physical Education subject. To ensure proper distancing among candidates, participating schools went out in full force to open a few thousand more classrooms as examination venues, deploying additional invigilators and cleaning staff. As a result of keen collaboration among our staff and the school community, as well as candidates’ own self-discipline, eventually zero infection was recorded during and after the examination period. 不一樣的文憑試 2020年香港中學文憑考試(文憑試)是2019 冠狀病毒病全球大流行期間舉行的首個大型 公開考試之一。全賴各界人士的鼎力支持, 文憑試得以順利完成。經詳細評估香港的疫 情及諮詢各中學團體和政府的意見後,我們 決定修訂文憑試考試時間表,延至2020年4 月底開考,同時取消中國語文和英國語文科 口試及精簡體育科的實習考試。 為確保考生之間保持適當的距離,與考學校 全面配合,額外開放數千個課室作為考試場 地,並調配更多監考員及清潔人員支援。在 考評局同事與校方積極合作下,加上考生嚴 守自律,在考試期間及考試完成後均錄得零 感染記錄。 在2020年文憑試開考當日,向傳媒匯報視覺藝術科的考試情況 Meeting the press on the commencement day of the 2020 HKDSE, to provide an overall update of the Visual Arts examination
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjk0NjMy